Page 171 - DENG105_ELECTIVE_ENGLISH_II
P. 171

Elective English–II




                 Notes             I were as in my boyhood, and could be

                                   The comrade of thy wanderings over heaven,
                                   As then, when to outstrip thy skiey speed
                                   Scarce seem’d a vision,—I would ne’er have striven
                                   As thus with thee in prayer in my sore need.

                                   O lift me as a wave, a leaf, a cloud!
                                   I fall upon the thorns of life! I bleed!
                                   A heavy weight of hours has chain’d and bow’d
                                   One too like thee—tameless, and swift, and proud.
                                   Make me thy lyre, ev’n as the forest is:
                                   What if my leaves are falling like its own!

                                   The tumult of thy mighty harmonies
                                   Will take from both a deep autumnal tone,
                                   Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce,
                                   My spirit! be thou me, impetuous one!

                                   Drive my dead thoughts over the universe,
                                   Like wither’d leaves, to quicken a new birth;
                                   And, by the incantation of this verse,
                                   Scatter, as from an unextinguish’d hearth
                                   Ashes and sparks, my words among mankind!
                                   Be through my lips to unawaken’d earth

                                   The trumpet of a prophecy! O Wind,
                                   If Winter comes, can Spring be far behind?
                                This poem was conceived and chiefly written in a wood that skirts the Arno, near Florence,
                                and on a day when that tempestuous wind, whose temperature is at once mild and animating,
                                was collecting the vapours which pour down the autumnal rains. They began, as I foresaw,
                                at sunset with a violent tempest of hail and rain, attended by that magnificent thunder and
                                lightning peculiar to the Cisalpine regions.
                                The phenomenon alluded to at the conclusion of the third stanza is wellknown to naturalists.
                                The vegetation at the bottom of the sea, of rivers, and of lakes, sympathizes with that of the
                                land in the change of seasons, and is consequently influenced by the winds which announce it.

                                13.2   Form

                                Each of the seven parts of “Ode to the West Wind” contains five stanzas—four three-line
                                stanzas and a two-line couplet, all metered in iambic pentameter. The rhyme scheme in each
                                part follows a pattern known as terza rima, the three-line rhyme scheme employed by Dante
                                in his Divine Comedy. In the three-line terza rima stanza, the first and third lines rhyme, and
                                the middle line does not; then the end sound of that middle line is employed as the rhyme for
                                the first and third lines in the next stanza. The final couplet rhymes with the middle line of



          166                               LOVELY PROFESSIONAL UNIVERSITY
   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176