Page 81 - DENG202_ELECTIVE_ENGLISH_III
P. 81

Elective English—III




                    Notes          style, which was developed specifically and consciously as an apt and accessible medium for
                                   conveying moral concepts to the popular audience.
                                   Critics still argue over exactly which works should be classified as stories for the people, but
                                   certainly, a number of stories written in the 1880s belong to the genre. Four of the more complete
                                   editions of Tolstoy’s collected works contain a volume or clearly marked section of a volume
                                   designated Stories for the People (Narodnye rasskazy). Some two dozen stories appeared in one
                                   or more of these editions, but only sixteen of them were included in every one. Of these the most
                                   celebrated are “What Men Live By”, “Two Old Men”, “Where Love Is, There Is God Also”, “How
                                   Much Land Does a Man Need”, “The Tale of Ivan the Fool” and “The Three Hermits”. In 1887,
                                   Tolstoy consented to the publication by The Intermediary of a volume to be titled Stories for the
                                   People. Forbidden by the censorship, the book never appeared, but its proposed contents included
                                   fifteen of the sixteen stories. To this number may doubtless be added stories written earlier, such
                                   as “God Sees the Truth, But Waits”, and later, such as “Alesha Gorshok,” which share the same
                                   stylistic and thematic profile.
                                   A third person narrator tells all of the stories. Most commonly, the narrator’s voice closely
                                   resembles that of the popular characters, and his outlook is sympathetic to them. The degree of
                                   his sympathy may vary, however. Often, as in “What Men Live By,” “Two Old Men” and
                                   “The Tale of Ivan the Fool,” the narrator identifies closely with the characters. Occasionally the
                                   narrator’s stance is more objective and neutral, as in “Two Brothers and the Gold.” In no case is
                                   the voice of the narrator sarcastic, as it can often be in Tolstoy’s depiction of upper class society.
                                   The syntactic foundation of all the stories is the simple sentence, pruned of all but essential
                                   elements and frequently elliptical. Longer sentences tend to be constructed of a string of principal
                                   clauses rather than subordinate clauses grouped around a main one. Constructions have either
                                   a Biblical or a popular colouring, or both. In most of the stories, the narrative is markedly
                                   popular. The popular flavour is achieved by the consistent inversion of literary word order in
                                   the sentence (e.g., “Ne mog eshche ia poniat’...” [“not able still was I to understand...”] instead of
                                   “ia eshche ne mog poniat’...” [“I still was not able to understand...”]) and the use of popular
                                   lexical material. This material is often proverbial and sometimes from folklore, for example,
                                   the traditional opening phrase of the skazka, “zhil-byl” (literally, “there lived-there was”)
                                   which appears in many of these stories. On the other hand, Tolstoy often, especially in the
                                   moralizing conclusions of the stories, introduced a tone of solemnity reminiscent of Biblical
                                   language. The Bible is actually quoted in nine of the stories, either in text or as epigraph. The
                                   influence of Biblical language affects nearly all of the stories. It is the clearest in the language of
                                   divine characters such as the angels in What Men Live By and Two Brothers and the Gold, the
                                   heavenly voice in “Where Love Is, There Is God Also. Normally, whenever the narrative touches
                                   directly upon the underlying thematic sense of the work, as in the moralizing conclusion of
                                   The Candle.
                                   The stories for the people, with their absence of complex metaphorical language, maximally
                                   simplified syntax, syntactic inversion, peasant words and expressions, and the use of many
                                   devices and motifs from both folklore and Scripture; exemplify an innovative and coherent
                                   writing style. We may confidently agree with B.M. Eikhenbaum and S.P. Bychkovxv that they
                                   represent a remarkable stylistic departure from Tolstoy’s earlier work. Tolstoy’s use of language
                                   was studied, conscious, deliberate, and directed both at the creation of a popular tonal quality
                                   and at the avoidance of his former “literary” style, with its tendency to syntactic and lexical
                                   complexity, foreignisms, and lengthy periodicity.
                                   All the stories for the people are more or less openly didactic and may even present a moral
                                   formally, as in “The Godson.” Characters are most often developed through their actions and
                                   words. Occasionally the narrator characterizes his heroes directly, but usually he confines himself
                                   to brief physical descriptions. Very rarely, and nowhere at length, are the psychological processes
                                   of the characters described directly. This is another important distinction between the stories for



          76                                LOVELY PROFESSIONAL UNIVERSITY
   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86