Page 145 - DLIS006_INFORMATION SOURCES AND SERVICES
P. 145

Information Sources and Services




                    Notes          An interpreter, on the other hand, must be able to translate in both directions on the spot,
                                   without using dictionaries or other supplemental reference materials. Interpreters must have
                                   extraordinary listening abilities, especially for simultaneous interpreting. Simultaneous
                                   interpreters need to process and memorize the words that the source-language speaker is saying
                                   now, while simultaneously outputting in the target language the translation of words the speaker
                                   said 5-10 seconds ago. Interpreters must also possess excellent public speaking skills and the
                                   intellectual capacity to instantly transform idioms, colloquialisms and other culturally-specific
                                   references into analogous statements the target audience will understand.

                                   Self Assessment

                                   State whether the following statements are true or false:
                                   4.  The differences in skills are arguably lesser than their similarities.
                                   5.  The key skills of the translator are the ability to understand the source language and the
                                       culture of the country where the text originated.

                                   7.3 Translation Services in India

                                   Literature and information are printed in so many languages. Normally, people know one or
                                   two languages. Hence translation services into their required language are essential. Publication
                                   of literature and 15 lakhs articles are printed in more than seventy languages but due to lack of
                                   knowledge of language, people cannot read the same. Fifty per cent literature is printed in
                                   English but all people do not know English. Hence Translation service is essential.

                                   Translation Centres in India


                                   1.  National Translation Centre – NTC
                                   2.  European Translation Centre – ETC
                                   3.  British Lending Library, Boston – BLL

                                   Published List of Indexes

                                   1.  Authors list of Publication: 1953 and its Supplements 1954.
                                   2.  Bibliography of Translation of Russian Scientific Technical Literature 1954-56.

                                   3.  Translation Monthly, 1955-58
                                   4.  Technical Translation, 1959-67.
                                   5.  Consolidated index of Translations into English, 1969

                                   6.  National Translation Centre, 1967 onwards, Translation Register-Index

                                   To avoid duplication in Translation Work

                                   1.  Commonwealth Index of Unpublished translations at ASLIB.
                                   2.  U.S. Research and development reports which list translations as well as reports and other
                                       Government publications.
                                   3.  Iron and Steel translation of iron and steel industries.




          140                               LOVELY PROFESSIONAL UNIVERSITY
   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150