Page 145 - DLIS006_INFORMATION SOURCES AND SERVICES
P. 145
Information Sources and Services
Notes An interpreter, on the other hand, must be able to translate in both directions on the spot,
without using dictionaries or other supplemental reference materials. Interpreters must have
extraordinary listening abilities, especially for simultaneous interpreting. Simultaneous
interpreters need to process and memorize the words that the source-language speaker is saying
now, while simultaneously outputting in the target language the translation of words the speaker
said 5-10 seconds ago. Interpreters must also possess excellent public speaking skills and the
intellectual capacity to instantly transform idioms, colloquialisms and other culturally-specific
references into analogous statements the target audience will understand.
Self Assessment
State whether the following statements are true or false:
4. The differences in skills are arguably lesser than their similarities.
5. The key skills of the translator are the ability to understand the source language and the
culture of the country where the text originated.
7.3 Translation Services in India
Literature and information are printed in so many languages. Normally, people know one or
two languages. Hence translation services into their required language are essential. Publication
of literature and 15 lakhs articles are printed in more than seventy languages but due to lack of
knowledge of language, people cannot read the same. Fifty per cent literature is printed in
English but all people do not know English. Hence Translation service is essential.
Translation Centres in India
1. National Translation Centre – NTC
2. European Translation Centre – ETC
3. British Lending Library, Boston – BLL
Published List of Indexes
1. Authors list of Publication: 1953 and its Supplements 1954.
2. Bibliography of Translation of Russian Scientific Technical Literature 1954-56.
3. Translation Monthly, 1955-58
4. Technical Translation, 1959-67.
5. Consolidated index of Translations into English, 1969
6. National Translation Centre, 1967 onwards, Translation Register-Index
To avoid duplication in Translation Work
1. Commonwealth Index of Unpublished translations at ASLIB.
2. U.S. Research and development reports which list translations as well as reports and other
Government publications.
3. Iron and Steel translation of iron and steel industries.
140 LOVELY PROFESSIONAL UNIVERSITY