Page 106 - DENG504_LINGUISTICS
P. 106

Linguistics



                  Notes          7.   Upton’s scheme
                                      This hard-won uniformity was shaken, however, by Clive Upton’s appointment as pronunciation
                                      consultant for Oxford’s native-speaker dictionaries. His scheme, adopted by the influential
                                      Concise Oxford Dictionary (1995) remains quantitative-qualitative, but differs from the standard
                                      scheme in the symbolization of five vowels (see box: the standard notation in green, Upton’s in
                                      pink). In at least some of the cases one can see what motivated Upton to alter the standard
                                      symbol: but in my view the supposed gains did not make up for the sacrifice of an agreed
                                      standard.
                                                    e      bet        e
                                                     F     bat       a
                                                     f+    nurse      c+
                                                     ec    square     e+
                                                    aw     price      w
                                 Upton’s Reforms: for and against

                                 •    Bet: In some languages, notably French and German, one needs to distinguish two e-type vowels,
                                      a closer one (IPA [e]) and an opener one (IPA [ ε ]). The English bet vowel lies between them, but
                                      is more similar to [ ε ], which is why Upton prefers that symbol. However, from the point of
                                      view of an EFL learner whose native language is, say, Japanese or Greek — languages that have
                                      no such distinction — it is quite unnecessary to distinguish the “[e]” at the starting point of the
                                      face diphthong from the “[ ε ]” of bet. And following IPA principles, if we are to choose just one
                                      of the two symbols we should prefer the simpler one.
                                 •    Bat: It is well known that the quality of the RP bat vowel has changed since the 1930’s. It is now
                                      more similar to “cardinal [a]” than it used to be. Hence Upton’s choice of the [a] symbol. A
                                      more conservative line is to stick with the familiar symbol [ F ], but to redefine it as appropriate.
                                      That, after all, is what we have all done with the [  ] symbol for the vowel of cut, blood, which
                                      used to be a back vowel but now has a central/front quality for which the most specific IPA
                                      symbol would probably be [ X ] (turned a). A further argument in favour of retaining the symbol
                                      [ F ] is that it preserves the parallelism with American and Australian English, in which the
                                      movement towards an opener quality has not taken place.
                                 •    Nurse: For many speakers there is no appreciable difference in quality between the short [ c ] in
                                      ago and the long vowel of nurse. Hence Upton writes them with the same symbol, with and
                                      without length marks. The arguments against this are that (i) all other long-short pairs use
                                      distinct letter shapes alongside presence/absence of length marks; (ii) schwa is a weak vowel,
                                      restricted to unstressed syllables, and subject to very considerable variability depending on its
                                      position. This is not true of the nurse vowel. (I concede that the logic of this argument would
                                      lead also to the avoidance of the schwa symbol in the goat diphthong [ c ]. It might well have
                                      been better if Gimson had chosen to write it [ f ]. I was tempted to innovate in LPD by using
                                      that symbol. But I decided, rightly I believe, that it was not worth upsetting an agreed standard
                                      for.)
                                 •    Square: People do increasingly use a long monophthong for this vowel, rather than the schwa-
                                      tending diphthong implied by the standard symbol. What used to be a local-accent feature has
                                      become part of the mainstream. There are millions of English people, however, who still use a
                                      diphthong. To produce the distinction in pairs such as shed — shared  EFL learners generally
                                      find it easier to make the square vowel diphthongal ([ ec ]) rather than to rely on length alone.
                                 •    Price: The standard notation might seem to imply that the starting point of the price diphthong
                                      is the same as that of the mouth diphthong. In practice, speakers vary widely in how the two
                                      qualities compare. In mouth people in the southeast of England typically have a rather bat-like



        100                              LOVELY PROFESSIONAL UNIVERSITY
   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111